满江红
[南宋]岳飞
怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。释义:
愤怒使头发直指,倚在栏杆畔,阵阵的雨点刚行停止。抬起眼睛,仰首向天长啸一声,悲壮的胸怀愈显激动。三十年来功名的念头只不过尘土一般,微不足道,八千里路以外的边疆应该是我们真正建功立业的地方。不要让时间因循过去,等到满头白发的时候,再徒然地悲伤。靖康之难的耻辱,仍然未能昭雪,我们官兵的抱憾,什么时候才能停止?希望驾着一列军车,冲破贺兰山口。我们立志肚饿时以胡人的肉当饭,谈天时将胡人的血开怀畅饮。再次从头做起,收拾旧日的大好河山,向着京阙朝拜。等闲:轻易,随便。
靖康耻:指靖康二年(年),金人攻陷汴京(今河南开封),掳走了宋徽宗、宋钦宗父子。北宋亡国。
贺兰山:在宁夏回族自治区和内蒙古自治区之间。
天阙:皇帝的宫殿。阙本义是古代皇宫大门前两边供瞭望得楼。
解读:
岳飞留存下来的词只有三首,另外两首是写黄鹤楼的《满江红》和《小重山》,但都没有这首《满江红》壮怀激烈、掷地有声。如果只看词,可以看出作者刚过而立之年,“三十功名尘与土”,三十年来功名的念头只不过尘土一般,微不足道。写于绍兴四年(年),也就是31岁。岳飞回忆往昔,虽名利双收,不过革命尚未成功,亡国的大仇未报,不能浪费时间,还得日夜兼程奔赴“八千里”外,收拾旧山河!肝胆可照、悲壮沉痛,只可惜一腔忠愤还是喂了狗。诗人冤死狱中的结局,除了本身的历史局限性外,还让今人更加清醒地认识到爱国、爱统治者与爱这块土地及上面生活着的人民其实是不同的概念。责任编辑:李宝仁审核:武冬梅平台编辑:刘雅鑫预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇